Translation of "agenti dell'" in English


How to use "agenti dell'" in sentences:

Se si trattasse di agenti dell'FBI sarebbe tutta un'altra storia.
If this was nine dead feds we were talkin' about, that would be a different story.
Vuoi che faccia saltare in aria una trentina di agenti dell'FBI?
You want me to blow up a couple of dozen FBI agents?
Ci vorranno degli altri agenti dell'FBI, mi sa.
We're gonna need some more FBI guys, I guess.
Un esperto capitano di polizia e degli agenti dell'FBI... dovevano sapere che una deposizione senza verbale è inammissibile in tribunale.
I can't believe it. An experienced police captain and a crowd of FBI agents had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court.
Gli agenti dell'area 6 stanno portando fuori il dott. Kimble.
Area Six detectives are bringing Dr. Kimble out.
La mia famiglia è stata sterminata dagli agenti dell'Antidroga.....a causa di un problema di roba.
My family got shot down by D.E.A. officers... because of a drug problem.
Abbiamo dei documenti, fra cui un rapporto di agenti dell'FBI in pensione, che assolve il signor Rothstein da qualsiasi reato.
We have documents, one of which is a report by retired fbi agents... which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing.
E di' agli agenti dell'FBI in ascolto che se vogliono la Dichiarazione e non una scatola di coriandoli, devi venire solo.
And tell the FBI agents listening in on this call if they want the Declaration back, and not just a box of confetti, then you'll come alone.
Tenevo nel libro paga.....agenti dell'intelligence cui fornivo notizie dei loro colleghi.
Most importantly, I kept a number of intelligence people on the payroll to supply their colleagues with counterintelligence.
Di' agli altri che ho incontrato gli agenti dell'NTAC.
tell the others i went to see the ntac agents.
I video delle telecamere di sicurezza che avrebbero potuto mostrare quello che realmente ha colpito il Pentagono, sono state immediatamente confiscate da Agenti dell'FBI.
The videos from security cameras which would show what really hit the Pentagon were immediately confiscated by agents of the FBI.
Ora, per quanto riguarda l'opinione pubblica, cerchiamo di vedere la cosa con gli occhi degli agenti dell'fbi.
Now, as far as the public's concerned let's try to view this through F.B.l. agents' eyes. ls that clear?
Scusi, come pensa che si veda con gli occhi degli agenti dell'fbi?
Sir, how do you suppose this is viewed through F.B.l. agents' eyes?
Quattro agenti dell'fbi potranno atterrare alla Base Prince Sultan stasera.
Four fbi agents will be allowed to land at Prince Sultan Air Base this evening.
Analizzando le chiamate fatte dai tipi della Blackriver, ieri notte, degli agenti dell'FBI, hanno recuperato gli hard disk di Charles nei pressi di Dubai.
By tracing calls made from the black river cell phone, last night, FBI agents recovered Charles' hard drives just outside Dubai.
Quella cosa ha ucciso 20 agenti dell'FBI.
That thing killed 20 FBI agents.
Il programma John Henry non e' piu' responsabile della morte di quegli agenti dell'FBI, piu' di me o lei.
The John Henry program is no more responsible for the deaths of those FBI agents than you or I.
Gli agenti dell'FBI, sotto i miei ordini, saliranno lassù immediatamente con speciali attrezzature.
Now FBI agents, under my command, are going up there right now with special gas equipment.
Inunadellepiu 'grosseoperazioni della Sicurezza Nazionale, gli agenti dell'ICS e dell'FBI stanno interrogando degli studenti stranieri che hanno visti di paesi del medio-oriente relativi agli ultimi due anni.
Inoneof thelargest Homeland Security operations to date, ICS and FBI agents are questioning foreign students who were issued visas in Middle Eastern countries over the past two years.
A questo punto, possiamo confermare che agenti dell'FBI sono entrati alla Casa Bianca pochi istanti fa, e circolano voci di un intenso conflitto a fuoco.
At this point, we can confirm that FBI ages entered the White House moments ago, and there were reports of sustained gunfire.
Una task force di agenti dell'FBI e detective di New York City stanno cercando di chiarire la piu' grande rapina nella storia americana.
A task force of FBI agents and New York City detectives are trying to solve the biggest cash robbery in U.S. history.
Questa donna è uno dei migliori agenti dell'fbi.
This woman is one of the best agents in the FBI.
Resta con questi gentili agenti dell'FBI, Oliver.
Stay with the nice FBI agents, Oliver.
Siete troppo carini per essere agenti dell'FBI.
I... you two are too cute to be FBI agents.
Se ci sono gli agenti dell'FBI li' fuori... perche' li hai portati tu qui.
if the FBI was outside, it's because you led them here.
Gli agenti dell'anti-gang pensano ci siano i 520 dietro almeno 18 omicidi quest'anno.
Gang units think the 520s are behind at least 18 murders this year.
No, ma mi fa girare le palle, quando penso ai lavoratori come te che hanno messo in piedi questo paese, pompieri, insegnanti, agenti dell'FBI, e alla fine rimanete dissanguati... economicamente.
No, but it fucking pisses me off. You know what I mean? You think about the people that built this country, hardworking people like you.
Il commercio del crack ha riacceso la guerra tra bande a South Central Los Angeles, che brulica di agenti dell'Antidroga.
The crack trade has triggered a spasm of gang warfare in south-central L.A and DEA agents are swarming throughout.
Booth ha ucciso tre agenti dell'FBI venuti a consegnargli un mandato.
Booth killed three FBI agents who were coming to serve a warrant on him.
Davanti al tribunale, stamattina, due agenti dell'FBI, un agente immobiliare, ed Edward Hu.
Outside of the courthouse this morning, Two f.B.I. Agents, a realtor,
La copertura di Shaw e' saltata 8 giorni dopo che uno dei vostri agenti dell'ISA, un tizio di nome Grice, l'ha vista sul campo.
Shaw's cover identity was burned eight days after one of your ISA operatives, guy named Grice, saw her in the field.
Ma sei davvero pronto a uccidere cinque agenti dell'FBI a sangue freddo?
But are you really prepared to kill five FBI agents in cold blood?
L'oggetto che avete rinvenuto e' uno smartphone speciale per gli agenti dell'Anello.
The device you picked up is a custom smartphone for Ring operatives.
Hai mandato il mio agente in missione contro due agenti dell'Anello?
You led my agent into a mission with two ring operatives?
Ma oggi non sara' il giorno piu' importante della vostra carriera come agenti dell'FBI.
But today won't be the most important day In your career as an FBI Agent.
Walker ha fatto irruzione con degli agenti dell'FBI.
Walker came in with FBI agents.
Fornell, non mi piace essere messo in imbarazzo di fronte ad agenti dell'NCIS.
I don't like being embarrassed in front of NCIS agents, Fornell.
Sono venuti due agenti dell'FBI... a fare domande.
Two FBI agents came by, asking questions.
Dunque, o gli "X-Files" esistono davvero, oppure avete appena smesso di parlare come agenti dell'FBI.
So "The X-files" is real, or you just stopped talking like an FBI Agent.
Tutto cio' che sappiamo e' che un estraneo inseguito da agenti dell'FBI e' scappato per la nostra moschea, mentre eravamo riuniti per la preghiera del mattino.
All any of us know... is that a stranger ran through our mosque... being chased by F.B.I. Agents while we were gathering for morning prayers.
Appartamento che è sorvegliato da tre agenti dell'FBI, ventiquattro ore su ventiquattro.
An apartment which he's not allowed to leave and is guarded by three FBI agents, 24 hours a day.
Il nome della vittima era Barnaby Dawes, tra i migliori agenti dell'Interpol, ma non sappiamo su cosa lavorasse.
The victim's name was Barnaby Dawes. He was one of the top agents at Interpol, but we haven't got a clue what he was working on.
Elias ha messo sotto sorveglianza gli agenti dell'HR e le loro famiglie.
This is Elias's surveillance of HR police officers and their families.
Maggiore... degli agenti dell'intelligence le stanno dicendo... con rispetto, a questo punto... di non proseguire ulteriormente... la sua indagine indipendente non autorizzata.
Major? You're being told by fellow intelligence officers... respectfully at this point... not to pursue your unauthorized freelance investigation... into a matter of national security.
5 agenti dell'FBI, e ora la Difesa pretende un rapporto?
Five FBI. And the Sec: Def wants a briefing?
I privilegi, le immunità e le agevolazioni sono concesse ai funzionari e agli altri agenti dell'Unione esclusivamente nell'interesse di quest'ultima.
Officials and other servants of the Union shall be liable to a tax for the benefit of the Union on salaries, wages and emoluments paid
Le accuse sono state fatte cadere, ma qualche settimana dopo due agenti dell'FBI hanno bussato alla mia porta per dirmi che, se non li avessi aiutati a spiare i gruppi di protesta, mi avrebbero messo sulla lista dei terroristi interni.
My charges were dismissed, but a few weeks later, two FBI agents knocked on my door, and they told me that unless I helped them by spying on protest groups, they would put me on a domestic terrorist list.
e ha speso più di un milione di dollari in ex agenti dell'FBI e di Scotland Yard per cercare di venirne a capo.
And he ended up spending over a million dollars and hiring ex-FBI and ex-Scotland Yard agents to try to get to the bottom of this.
2.5486650466919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?